Para qué sirven las palabras

Diccionario de inglés gratuito

You’re es la abreviatura de “you are” y your muestra la propiedad. Si los confundes, tu secreto está a salvo con nosotros. Mejor aún, ¡aquí tienes ayuda! Es tu secreto. Y ahora estás a punto de saber más. ¿Lo ves?

“You’re a shining star” = “eres una estrella brillante”. You’re es una contracción de “you are”, y ese apóstrofe va donde se cayó la “a”. Cuando los padres se enfadan, lo dicen todo: “¡No vas a ninguna parte, amigo!”. Pero cuando se está enamorado, como en estas canciones, se simplifica:

Tu es la forma posesiva del pronombre de segunda persona, “tú”. Dilo diez veces rápido. Se trata de la propiedad con tu. Sin ese apóstrofe, la palabra tu señala o describe algo que pertenece a la persona a la que se le habla, como en “tus calcetines sucios”. (¡Recógelos!) Es un ingrediente clave en los chistes de “tu mamá” y en estas dos canciones:

Aunque la anticuada palabra yore como en “el pasado” suena igual que esas otras dos, es menos probable que aparezca. You’re va delante de algo que estás (!) haciendo o siendo (te estás cayendo al lago) y your goes delante de algo que posees, como tu traje de baño con estampado de leopardo.

Significado de las palabras – deutsch

En lingüística, una palabra de una lengua hablada puede definirse como la menor secuencia de fonemas que puede pronunciarse de forma aislada con un significado objetivo o práctico. En muchas lenguas, las palabras también corresponden a secuencias de grafemas (“letras”) en sus sistemas de escritura estándar que están delimitadas por espacios más amplios que el espacio normal entre letras, o por otras convenciones gráficas[1] El concepto de “palabra” suele distinguirse del de morfema, que es la unidad más pequeña de palabra que tiene un significado, aunque no se sostenga por sí sola ni en otras palabras pequeñas.

En muchas lenguas, la noción de lo que constituye una “palabra” puede aprenderse como parte del aprendizaje del sistema de escritura[1]. Éste es el caso del idioma inglés y de la mayoría de las lenguas que se escriben con alfabetos derivados del antiguo alfabeto latino o griego.

Todavía no hay consenso entre los lingüistas sobre la definición adecuada de “palabra” en una lengua hablada que es independiente de su sistema de escritura, ni sobre la distinción precisa entre ésta y el “morfema”[1]. Esta cuestión es especialmente debatida en el caso del chino y otras lenguas de Asia oriental[2].

Palabras con significado de argot

Las palabras que hemos recopilado aquí probablemente le resulten familiares: son las 100 palabras más frecuentes del idioma inglés. Muchas de las palabras más utilizadas en inglés son partes importantes y fundamentales de la oración, como artículos, conjunciones y preposiciones.

Si estos términos te suenan a galimatías o no los has oído desde la clase de inglés de tercero, lo entendemos. Así que vamos a darte un resumen de estas palabras de uso frecuente y a desglosar sus partes de la oración. Además, tenemos algunas sugerencias útiles de sinónimos más interesantes (o palabras con significados similares) que quizás quieras probar en su lugar.

Nota: esta lista no incluye múltiples formas de la misma palabra. Por ejemplo, sólo hemos incluido do, no does, doing y did. Además, cada una de estas palabras puede tener múltiples significados. Las hemos enumerado aquí por su parte más común de la oración. Por ejemplo, la palabra this puede ser un pronombre, un adjetivo o un adverbio, según el contexto, pero la hemos incluido en la categoría de pronombre porque ese es uno de sus usos más comunes.

Palabra del día

Las palabras “eran”, “somos” y “donde” se confunden fácilmente porque tienen sonidos y grafías similares. No son homófonas -palabras que tienen los mismos sonidos o grafías- y sus significados y usos son muy diferentes. “Were” (rima con “fur”) es una forma pasada del verbo “to be”. “We’re” (rima con “fear”) es una contracción de “we are”. El adverbio y la conjunción “where” (rima con “hair”) se refieren a un lugar.

Dado que “we’re” es una contracción de “we are” -y en casos más raros “we were”- basta con utilizar “we’re” cuando se quiera escribir o decir una versión más corta del pronombre en primera persona del plural “we” y del verbo “are”. El apóstrofe sustituye a la letra “a” (para “we are”) o a las letras “we” (para “we were, aunque ese uso es mucho menos común). Por ejemplo:

En la frase, el hablante intenta averiguar en qué lugar vive el oyente o el lector. A menudo, la persona que habla (o incluso la que escribe, como en una carta o un correo electrónico), está tratando de encontrar la dirección exacta donde reside la persona.

Para determinar la diferencia entre “estábamos” y “estamos”, prueba a sustituir la palabra por “estamos”. Si funciona, sabes que puedes usar “we’re”. Si no lo hace, necesitas “were”. Por ejemplo, toma la frase